Chi sono

chi sono

Sono traduttrice e interprete giurata di lingua italiana, di madrelingua polacca, iscritta nell’elenco del Ministero della Giustizia al numero TP/9/24. Mi sono laureata in Lingua e letteratura italiana presso l’Università Jagellonica di Cracovia, dove ho conseguito la laurea specialistica in materia delle traduzioni scritte e dell’interpretariato. Ho anche compiuto gli studi post laurea nelle traduzioni specialistiche in lingua italiana presso Katedra Unesco ds. Badań nad przekładem di Cracovia. Dal 2011 offro il servizio di traduzione e interpretariato per diversi soggetti, polacchi e stranieri.

Offro una gamma completa di servizi linguistici, tra cui traduzioni, prima di tutto legali, tecniche e finanziarie, interpretariato, anche durante mostre, fiere ed eventi di settore.

Nel 2023 ho superato l’esame presso il Ministero della Giustizia per diventare traduttrice giurata e sono stata iscritta nell’Albo dei traduttori giurati al numero TP/9/24 e dal 2024 offro traduzioni asseverate.

offerta

Offro servizi di traduzioni e di interpretariato dalla lingua italiana e dalla lingua polacca.

esperienza

Lavoro come traduttrice di lingua polacca e italiana per clienti privati e aziende private, nonché studi legali, studi notarili e autorità giudiziarie dal 2011, ottenendo l’esperienza necessaria per garantire i servizi della migliore qualità.

Garantisco la sicurezza dei documenti affidati e la riservatezza dei dati personali.

Si prega di inviare i documenti per ottenere il preventivo gratuito all’indirizzo e-mail katarzyna.szaban@gmail.com

servizi

Collaboro con clienti privati, grandi imprese, aziende multinazionali e aziende di traduzioni di tutta la Polonia, nonché con imprese estere.